陈冰冰见自已不但帮不上忙。
反而还耽误了不少时间。
完全就是在帮倒忙。
所以又愧疚又紧张。
满脸愧色,喃喃自语道,“我,我怎么这么没用啊,怎么连,连传声筒都当不了。”
不过这其实怪不着她。
哪怕她的英语说的再好,但是遇到类似‘pan-pan’和‘Mayday’之类的专业术语,也是一头雾水。
这就像说了一辈子汉语的人。
有几个能听得懂‘天王盖地方,宝塔镇河妖’,‘野鸡闷头钻,哪能上天王山!’之类的土匪黑话?
其实专业术语也可以理解为该行业的‘黑话’。
所以别说陈冰冰一个夏国人了。
就算说着一口地道伦敦腔的英伦‘贵族老爷’坐在陆轻舟的旁边,恐怕一时半会儿也搞不懂‘Mayday’这个单词的具体含义。
各行各业都有独属于自已的‘黑话’(专业术语)。
民航业也一样。
而且民航圈的专业术语更深奥,已经衍生出了其他含义了。
所以只有深耕圈子里的专业人员才能理解。
而蓝星民航圈的专业术语,几乎都是用英语来表达。
也就是说。
各国飞行员与飞行员之间,飞行员与空管之间,除了使用各国母语交流,在需要使用专业术语的时候,全都是使用英语单词。
因为民航行业的专业术语,几乎都是英语单词。
不过这些‘英语单词’,又不是普通的英式英语、美式英语,或者咖喱味英语。
而是让普通人听起来一头雾水的行业‘黑话’。
从某种程度来说。
已经算是一门独立的语言了。
早在1951年,国际民用航空组织(ICAO)就曾提议将英语作为专业术语,运用于‘国际航空无线电话通信’。
也就是提议把英语单纯作为专业术语在国际民航业推广使用。
不过因为当时的国际环境属于两极,而不是一家独大。
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:极限隐忍 穿成被掉包的真千金后被全家读心 南疆炼蛊三十载,世人敬我如敬神 创业有道 捡回来的幼崽是豪门小少爷 神器召唤人 洪荒,地道本源化形,谁敢杀我! 亡国公主娇又软,糙汉可汗夜夜宠 四合院:最帅鳏夫 三国:开局系统就跑路 原神:穿越成真君,我让玩家沸腾 天才狂医 七零嫁绝嗣糙汉,娇纵女配又起晚 向员工要利润 一代神帝的养成之路 美丽家园 斩神,我汪绍从战锤世界归来屠神 喜羊羊之青七向荣 魔女收容实录:我,魔女收容高手 穿越捡个哑哥儿:够了,我心疼他